メニュー

実践!流通英会話①自己紹介 お招きいただきありがとう、は英語でなんて言うの?

海外店舗を視察に行っても質問ができない。視察先の担当者とあいさつができずにモジモジしてしまう。そんなアナタに“流通英語”の基本を教えます!第一回は自己紹介から。

今回のシーンと登場人物

やまだスーパーマーケットは、北関東にある店舗数18店の食品スーパー(SM)チェーン。近年、周辺に複数のディスカウンターが出店し、価格競争に巻き込まれている。強い危機感を持った山田信彦社長は、同様の問題を克服しつつあるオハイオ州のローカル食品スーパーチェーン、ダンデライオン・マーケットのことを耳にする。ダンデライオン・マーケットに生き残りのヒントを得たいと考え、コーディネーターの大森剛を介して、役員との面談と店舗視察のアポイントを得た。そして、大森と共に取締役マーケティング部長のトム・レイノルズを訪ねた。

登場人物
山田信彦 : やまだスーパーマーケット社長
トム・レイノルズ : ダンデライオン・マーケット取締役マーケティング部長
大森剛 : コーディネーター

難易度(各英語センテンスに表記されています)
初級 : あいさつなど基本的な言い回し
中級 : よく使うので覚えておきたい言い回し
上級 : さらに突っ込んだ会話ができる言い回し

 

今週の英会話~自己紹介~

山田:Hello, my name is Nobuhiko Yamada, I’m the president of Yamada Supermarket. Nice to meet you. (初級)
こんにちは。やまだスーパーマーケット社長の山田信彦と申します。はじめまして。

レイノルズ:I’ m Tom Reynolds. I’m a director of Dandelion Market. Very nice to meet you too. (初級)
トム・レイノルズです。ダンデライオン・マーケットの取締役をしています。 こちらこそ、はじめまして。

レイノルズ:Please have a seat.
どうぞおかけください。

山田:Thank you. Thank you very much for having me. (中級)
ありがとうございます。 お招きいただき、ありがとうございます。 

レイノルズ:You're very welcome.
大歓迎です。

 

解説

会った際や別れ際にする握手は、しっかりと握りましょう。その際、相 手の目を見て、笑顔を忘れずに。
また、大勢で行く店舗視察の場合と違い、スキットのような会社訪問の 場合、服装はスーツがふさわしいです。逆に、店舗視察のみの場合に は買物客に違和感を与えないよう、ビジネスカジュアルがお勧めです。

このセンテンスを覚えよう!

Nice to meet you. : 「はじめまして」。初対面のあいさつは、複数 の言い方がありますが、ひとまず“Nice to meet you”と、お返しに言 う“Nice to meet you too”を覚えておきましょう。

Thank you for ~ : 相手がしてくれた具体的な行為に対するお礼 を言うときに使います。for の後に名詞か、動詞のing形を持ってきま す。たとえば、forの後に名詞を持ってくれば“Thank you for your help.”、動詞をing形にすれば“Thank you for helping me.”となります。

KEYWORD 一般的な用語

the president: スキットの中で、山田社長は、“I’m the president of Yamada Supermarket.”と言っています。このthe presidentの部分 を自分の役職と入れ換え、ofの後に自分の会社名を入れれば、自己紹介 に使える便利な文章です。以下に一般的な役職名の一例を記しました。 企業規模、組織編成によって、あるいは企業によって、部署や役職の英 訳の仕方が異なります。あくまでも参考例です。社長(the president)、 取締役(a director)、営業部長(the general manager of Sales Department)、販売促進部長(the general manager of Sales Promotion Department)、店長(a store manager)、バイヤー(a buyer)、青果部門主任(a produce department chief)。

KEYWORD 流通用語

supermarket: FMI(米国の食品マーケティング協会)の定義による と、広義は「生鮮食品を含む食料品および日用雑貨を販売する年商 200万ドル以上の店舗。ただし、会員制ホールセールクラブやディス カウントストアを含まない」となります。しかし、フォーマットとしての従 来型SMを指す場合には、「大型のセルフサービスの食品小売店で売 場面積は3万平方フィートまで。手ごろな価格設定と品揃えで、年商 200万ドルから800万ドル。通常、精肉・青果・乳製品・グロサリー売場 がある」となります。
square feet(ft²): 上記のsupermarketの項で平方フィートが登場 しました。私たちがよく視察に行く国で日本と異なる度量衡の単位を 使用している国は現在、アメリカ合衆国のみです。まず流通視察に欠 かせない面積の単位、平方フィート(ft²)を取り上げます。平方フィート を10.764で割るか、0.0929を掛けると、平方メートル(㎡)での数字 が出ます。つまり、上項で出てきた3万平方フィートは、10.764で割 る、もしくは0.0929を掛けて、2787㎡となります。